Jump to content

Leaderboard


Popular Content

Showing content with the highest reputation on 05/24/2016 in all areas

  1. 3 points
    Jeff's newest RQ Design Notes discuss the limitations of the "zero to hero" RPG trope, and what the new RuneQuest is doing about it: http://www.chaosium.com/blog/designing-the-new-runequest-part-7
  2. 3 points
    Call of Cthulhu 7th edition uses this approach: Critical success (roll of 01) Extreme success (roll of 1/5th skill or less) Hard success (roll of 1/2 skill or less) Regular success (roll of skill or less) Failure (roll over skill) Fumble (roll of 96-100 for skills of 1-50%, or of 100 for skills of 51+%) The Hard and Extreme thresholds are precalculated (with spaces for them on the character sheet) for folks who don't like to do math in play, and they work really well in my experience. I'd love to see RuneQuest adopt some of the CoC 7 changes, but I suspect that won't happen.
  3. 2 points
    From RQ2: "The Runes are symbols which have power inherent in them. They serve as aids in manipulating the universe. However, merely looking at a Rune is not suf cient to use its power. A character must know how to use it as a symbol to gain any bene t from it. " "To the practical minded character, interested mostly in the uses of power, it doesn’t matter. The Runes are there, and they work. " Runes have been clearly described as fundamental to how ordinary Glorathans view the world and work their magic from day one. The God Learners didn't invent the runes, they systematised magical symbols already endemic to every culture in Glorantha. That's one of the first things we knew about them. Dragon Pass the game was plastered with runes. We have a Rune Priests of Rune Cults casting Rune Magic. It's purely a historical accident that RuneQuest the game system pretty much already existed before it was mated to Glorantha and Greg didn't know much about RPG design back then. At last we have game systems that match the way the setting has been described all along. Simon Hibbs
  4. 2 points
    Turns out my package arrived a day earlier than projected. Picked it up this morning, my PO box close to the office. Books undamaged and look terrific. Well done Chaosium. As a pre-orderer, I'm couldn't have expected any better. Great stuff.
  5. 2 points
    I totally agree that the CoC 7E skill resolution approach is the best way to go. It is intutitive, it runs smoothly and it works well; plus it would be good to see some consistency in the new rulesets.
  6. 2 points
    The Zebra breeders are a major purchaser of horses in Pavis, too - breeding cavalry zebras on normal horse mares is one of their major economical successes, as zebras are accepted as beasts of Eiritha. There might be donkey-owning mule breeders for Issaries merchants, too, possibly among the Pol Joni.
  7. 1 point
    I was never 100% happy with the D20 treatment given to the Wheel of Time setting. Over the past few months I've been kicking around different systems for the One Power. For those of you unfamiliar with the setting the One Power is a kind of magic that is broken down into five elements: Air, Earth, Fire, Spirit, and Water. A channeler(caster) uses one or more elements in weaves(spells) to create a wide range of effects, from holding someone in place with solid air, to throwing lightning. This is what I have so far. The One Power uses a modified version of the Sorcery rules. You have each element: Air, Earth, Fire, Spirit, Water, and Manipulation. The elements act as grimores and represent the "brute strength" of the channeler, while Manipulation is their skill. Male channelers start off with a score in Air, Spirit, and Water equal to their POW, and a score in Earth and Fire equal to their POW x2. Female channelers start off with a score in Earth, Fire and Spirit equal to their POW, and a score in Air and Water equal to their POW x2. I am considering including rune magic in the system as well. Certain weaves are far too powerful to be represented as a sorcery spell. Balefire being a great example.
  8. 1 point
    Yes, the maps are in the Keeper Screen pack. And welcome!
  9. 1 point
    Love the discussions and points. The model is very simplified - it could even take into account things from very far away are ultrarare instead of rare, perishable stuff might not travel very far. In both cases it might be either ultraexpensive or just a real unhappy merchant trying to get rid of bad merchandise with no market. In real world some things traveled quite far (finds in Finland and Scandinavia of Byzantine (due to river routes) or if I recall correctly some from even farther away). Slaves seem to have traveled quite far (both from Europe and from Africa)... Was planning to take this just a tiny bit farther for caravans / merchant ships loads for things on route thru areas with no demand to areas of demand. Smugglers, of course you need smugglers. Hazia was not mentioned in the GtG but probably needs to be part of (hidden) loads in caravans. There might also be interesting items - like woollen blankets or white shirts from Holy country delivered to rebellious tribes by witting or unwitting caravans - an intermediate stop for those could have been a broo outpost somewhere.
  10. 1 point
    I like the idea to start at low level and to build a character step by step, learning by doing. What we become is not always what we wanted to and the life often offers us unexpected chances (or unwanted constraints). I like the same for player characters, and even if having a rough idea of what I want him to be, I want to discover what he actually becomes, and how and why. I also like to become scared by a mere wolf or a pack or rubble runners, and to loaugh at this after a few years of adventuring. But the 2. rpg trope is that character improvement is veeeeeery slow, to slow IMHO, and I hate it too. You're right, it shall be possible to be a weapon master after 4 years of war, and even to start with. But I'd like to have the option as well to start as a newbie, but having a much faster improvement pace as what RPGs usually propose, at least at lower skills levels.
  11. 1 point
    @tooley1chris Hi, I don't know how you can call these projects "underwhelming". Your work on this is incredible! Thanks for sharing with the rest of the community. Colin
  12. 1 point
    Yes, I like the idea that PCs and NPCs have a chance to reach this value. Really ? I thought this rule was only for the quick creation system, and not the detailed one. So, barbarian warriors aged 20+ were very likely to have more than 75% in their weapon skills, thanks to their x4 multiplier...
  13. 1 point
    I have a BRP variant in the works that kinda works that way. The way it works is that The tens digit on your roll is considered the EFFECT value, and is used to see how well you did. For example, if you rolled a 64, and it was under or equal to your skill rating, your EFFECT would be 6, which would translate into 6 points of damage, or 6 meters of distance climbed, or 6 maneuver points to turn a jet during a dogfight, and so on. One feature the variant has is that you can sacrifice 20 points of skill/ability for a +1 to your EFFECT, which is basically what you wanted. It also had the option of raising or lowering the difficult, which halves or doubles the skill chance, but with a corresponding +5/-5 to the EFFECT. I used a halving/doubling method there to give someone with a low skill the option of trying something risky to have some chance of beating someone who is much better than him.
  14. 1 point
    Why not? And for what it is worth, that's a Mike Mignola piece he did for Chaosium many years ago.
  15. 1 point
    FYI, the Free RPG Day website now has a searchable store locator so you can find the retailer closest to you taking part in Free RPG Day 2016. http://www.freerpgday.com/stores.htm?v=2016
  16. 1 point
    I think you probably need some way to at least roughly-quantify both "demand" & "supply." I'll discuss Horses, below (I think Iskallor had a point), but similar arguments will apply in most markets. Right now, your model says that ANY degree of demand will draw on / make available ALL sources of supply. I'd envision most Pol-Joni to get most of their horses straight from Sartar, not driven from Sartar to Pavis to resell. I expect the Lunar Empire would send horses as "official supplies" -- mostly for the use of Lunar soldiers, surplus sold to Lunar citizens, leftovers (if any) to be available at a general marketplace. Sure, there may be an occasional Pol-Joni or Lunar who needs a mount (quick, from local merchants). But mostly they get their mounts straight from the source! This probably drops the demand for horses dramatically in Pavis marketplaces. Then add in the Beast-Riders' antipathy-bordering-on-hostility toward horses. I don't really expect many merchants bringing many many horses to Pavis! It would make the Nomads far too pissy about letting the merchant-caravans pass... Liken it to... oh, cars. And the market is, say, an island. Demand on the island is for 35 vehicles in total, + 3ish per year to account for a bit of growth but also wear-and-tear, accidents, etc. THEN add some piratical eco-terrorists; they patrol widely & board many ships, exacting a heavy "Carbon Tax" upon -- or just sinking -- any ship carrying cars! "The Marketplace" is not going to look like a middle-American "auto row" situation, with many makers' vehicles and wide selection. Yes, there's demand on the island, and suppliers for that demand... but realistically, there will just be a sales-rep per maker, with 1-2 sample vehicles, and likely ALL the buyers will buy from the same supplier to reduce caravan^H^H^H^H^H^Hshipping costs. Getting back to Pavis, then: I'd expect most of the open market to be handled by a VERY few merchants, maybe 3-4 at most, each sourcing from only one origin (likely all sourcing from the most-reliable source(s) (probably Lunar)); maybe a REALLY well-connected merchant might offer 2-3 different kinds of horse... maybe...
  17. 1 point
    Second pass... The Pulps (pp. 9–13): All of the pulp magazine titles (The Argosy, Blue Book, Adventure, Short Stories, All-Story Magazine, Black Mask, Astounding Stories, Weird Tales, Western Story Magazine, Spicy Detective, Flying Aces, Cupid’s Diary, Exciting Sports, Jungle Stories, Doc Savage, The Shadow, The Spider, Secret Service Operator #5, The Cavalier, The Thrill Book, The Magic Carpet, Strange Tales, Strange Stories, The Unknown, Ghost Stories, Dime Mystery Magazine, Terror Tales, Uncanny Tales, The Unknown, and any others I've missed) should be italicised throughout this entire chapter. Creating Pulp Heroes [chapter] (p. 15): In the second paragraph's second sentence, "speed-up" should be "speed up". Creating Pulp Heroes [section] (p. 15): In the bullet-point list of steps, capitalize the first word after the colon in every entry. In the Option paragraph in the second column, "fleshed-out" should be "fleshed out". Guidance notes (p. 15): In the first bullet-point entry, "characteristics; sometimes" should be "characteristics. Sometimes". In the second bullet-point entry, "90%, however, pulp heroes" should be "90%; pulp heroes, however," In the third bullet-point entry, "chosen, allocate" should be "chosen; allocate". In the fifth bullet-point entry, "if" should be "whether". Femme Fatale (p. 18): In the first paragraph's first sentence, "ever vigilant to ensure his or her own survival" is a fragment; perhaps change to "one who is ever vigilant..."? Grease Monkey (p. 19): In the first paragraph's second sentence, "They" (in "They can be found...") appears to refer back to "things" in the first sentence rather than to the archetype; perhaps change to "Grease Monkeys can be found..."? In the second paragraph, the comma between "otherwise" and "see" should be a semi-colon. Scholar (p. 20): In the first paragraph's third sentence, "the scholar" should be "scholars" and "person" should be "people" (to agree with the plural "Seekers of knowledge" at the start of the sentence). Steadfast (p. 22): In the first paragraph's third sentence, the semi-colon between "others" and "fighting" should be a comma. Swashbuckler (p. 22): In the first paragraph, the final sentence should be recast as "A romantic at heart, a swashbuckler possesses a strong code of honor but is prone to reckless behavior that risks more than just their own life". Two-Fisted (p. 22): In the first paragraph, the fourth sentence ("Usually hard-drinking and hard-talking") is a fragment; perhaps combine with the following sentence (e.g., "Usually hard-drinking and hard-talking, they like getting straight to the point and dislike pomp and ceremony.")?
  18. 1 point
    Pandora Handout 8 (p. 242): In the first sentence, a comma should be inserted after "Crake" and "mention" should be "mentions". Pandora Handout 9 (p. 244): In the third sentence, remove the comma after "created" and change "A casket" to "a casket". Handout: Pandora's Box 1 (p. 245): In the first sentence of the "Club Opening Pandora's Box" story's second paragraph, insert a comma between "Providence" and "Rhode Island". In the third paragraph's third sentence, hyphenate "as-yet-unsolved" and "locked-room mystery". In the "Definitely Not the Real Thing" story's third paragraph, hyphenate "Nightclub-goers". For Your Home (p. 255): "3 piece" should be "3-piece"; "8 piece" should be "8-piece". Chainsaw [footnote] (p. 262): "towards to user's head" should be "towards the user's head". (The same error occurs on p. 406 of the Keeper Rulebook.) Garrote [footnote] (p. 262): Michael Van Altena has pointed out above that "again" should be "against"; I'll just add that the same error occurs on p. 406 of the Keeper Rulebook. Popular Culture (p. 263): The Maltese Falcon appears twice (first column, second entry and second column, second entry); the first instance should have a period at the end of the entry. "They Live" should be italicised. Add periods at the ends of the entries for Big Trouble in Little China, Planet Terror, The Mummy, The Mummy Returns, They Live, Doc Savage: The Man of Bronze, The Adventures of Buckaroo Banzai, Dick Tracy, and Public Enemies. Index (p. 264): Can the wrapped page numbers for the "Ambrosia Foundation" and "Cthulhu Mythos" entries be right-aligned or indented to improve readability? Same for "Great Depression" and "Luck" entries on p. 265; "Talent, Pulp" entry on p. 266; "Daniel Wade", "Disintegrator", "George Pelfry", "Mister Sleep", "White Point Hotel", "Douglas Whiting", "Esoteric Order of Dagon", "Great Cthulhu", "Hector Mendez", and "Key West" entries on p. 267; "Rha'thylla", "Star-Spawn of Cthulhu", "Wisteria Island", "Connie Bailey", "John Drummond", "Klaus Sauerfeld", "Leo Carpozi", "Lilith Chalmers", and "Pandora Moulin" entries on p. 268; "Pandora's Box", "Pandora's Palace", "Seekers of Eternal Wisdom", "Syndicate", "Vern Bailey", "Albert Hallander", "Cargo Hold 7", "Chad Peterson", "Charles Astor", "China", "Crawling One", "Dr. Soong", "Father Alvarez", "First Class", "Hawaiian Botanical Specimens", "Honolulu", "Hugo Schramm", and "Martin Aimesworthy" entries on p. 269; and "Martin Dungass", "Miles Hardaway", "Phyllis Barnes", "Pipes of Leng", "President Coolidge", "San Francisco", "San Francisco Chronicle", "Shanghai", "Special Class", "Stuart Bunny Bates", "Takishi Suroda", "Third Class", "Virginia Ridley", and "Wang Ma" entries on p. 270. Index (p. 267): "Kingsport" entry runs into its page numbers (wrap page numbers to next line to make room?). Same for "Cargo Hold 7" and "Charles Astor" entries on p. 269 and "Pipes of Leng", "San Francisco", and "Special Class" entries on p. 270. Index (p. 270): "President Coolidge" should be italicised (and arguably should appear under "S" as "SS President Coolidge"). There should be quotes around "Bunny" in the "Stuart Bunny Bates" entry.
  19. 1 point
    Table 5: Combat Talents (p. 25): In the sixth entry, "Out Maneuver" should be "Outmaneuver". Non-Player Character Pulp Talents (p. 121): In the ninth bullet-point entry, "Out Maneuver" should be "Outmaneuver". On a Slow Boat to China [song] (p. 205): In the credit line, "On A Slow Boat To China" should be "On a Slow Boat to China". Background (p. 205): In the second paragraph's first sentence, add a comma between "ago" and "in". Across the Pacific in Style (p. 206): In the second paragraph's first sentence, italicise "SS President Coolidge". In the second sentence, "654-feet long, 81-feet wide, and 34-feet tall" should be "654 feet long, 81 feet wide, and 34 feet tall" (remove dashes). Passengers (p. 206): In the second paragraph's second sentence, replace the semi-colon after "C Deck" with a period and capitalise "The" to make a new sentence of "The First Class dining room...". Crew (p. 206): In the second bullet-point entry, remove the comma between "Officer" and "Hugo". In the third bullet-point entry, remove the comma between "Radioman" and "Marco". Crew [continuation] (p. 207): In the bullet-point entries, remove the commas between "Engineer" and "Oliver", "Mate" and "Wilhelm", "Doctor" and "Erik", "Chef" and "Anthony", "Senior Chefs" and "and", and "Purser" and "Martin". Move "a Wine Steward named Phillippe d'Alsace" to be its own bullet-point entry. In the next paragraph, the first sentence ("Four Junior Pursers...") is a fragment; should this be one or more bullet-point entries instead of a body-text paragraph? Meals (p. 207): In the second paragraph's second sentence, "hors d'oeuvre" (singular) should probably be "hors d'oeuvres" (plural). In the third paragraph, the second sentence ("For dessert...") is a fragment; perhaps change "For dessert" to "Desserts include"? Enforcing Ship Segregation sidebar (p. 207): In the second paragraph's fourth sentence, "30-feet" should be "30 feet". Entertainment (p. 208): In the first paragraph's third sentence, the comma between "each night" and "the Presidential" should be a semi-colon. In the sixth paragraph's first sentence, "dark room" should be "darkroom". Smoking and Drinking (p. 208): In the second paragraph, the fifth sentence ("Elsewhere, smoking indoors is not prohibited") is a bit of a non sequitur, since it's immediately followed by the statement that Third Class and Steerage passengers must smoke outside; should this be "Elsewhere in First and Special Class"? Also, should the "Second Class" smoking room in the third sentence be "Special Class" for consistency with the rest of the text? (There is no other mention of "Second Class" in the text.) The Crawling One (p. 208): In the first paragraph's first sentence, consider adding "original" before "name" (since the scenario has previously introduced the crawling one under a different name)? In the first paragraph's second sentence, "hung" should be "hanged". SS President Coolidge sidebar (p. 209): Consider changing "Width" to "Beam (Width)" and "Depth" to "Draft (Depth)", since these are the usual names given to ship measurements? The Crawling One [continuation] (p. 212): In the second paragraph's first sentence, "amongst" should be "in" or "inside" (you can't be "amongst" a single object). In the third paragraph's first sentence, "personae" (plural) should be "persona" (singular). In the second sentence, "tends TO keeps" should be "tends to keep", and "some of the evenings" should probably be "some evenings". The Crawling One's Plan (p. 212): In the first paragraph's second sentence, "siphoned-off" should be "siphoned off". Shipboard Timeline (p. 212): In the bullet-point entry for Saturday, December 5th, "Up The Gangway" should be "Up the Gangway". In the first bullet-point entry for Sunday, December 6th, remove the commas between "Purser" and "Martin" and between "Dungass" and "goes". In the second bullet-point entry for Thursday, December 10th, "Arrival" should be "Arrive at". Hugo Schramm (p. 213): There should be a blank line before the Description bullet-point entry. Charles Astor (p. 214): In the Notes paragraph's first sentence, the comma between "friendly" and "he is" should be a semi-colon. Dr. Soon (p. 215): In the first paragraph's second sentence, "70-years-old" should be "70 years old"; "once" should be deleted; and the comma between "doctor" and "and" should be deleted. In the third sentence, "had" should be "has". Stuart "Bunny" Bates (p. 216): In the second sentence, "dominion" should probably be "domination". In the next paragraph's first sentence, "catch-up" should be "catch up"; also, this sentence has a misplaced modifier ("matters are... completely") and should be recast. I suggest "By the time the heroes catch up with Bunny, he is either suffering a mental breakdown (so that matters are largely beyond his ability to comprehend) or completely under the control of the crawling one." Takishi Suroda (p. 216): I assume he's reversed the order of his family and personal names for American consumption, so that it's correct for the text to refer to him as "Suroda" rather than "Takishi". Father Alvarez (p. 217): In the last paragraph's first sentence, "Bates confession" should be "Bates' confession" (add apostrophe for possession). Miles Hardaway (p. 217): In the first paragraph's first sentence, "San Francisco Chronicle" should be italicised. Up the Gangway (p. 217): In the first paragraph's first sentence, "SS President Coolidge" should be italicised. In the third paragraph's first sentence, add a comma between "Soong" and "in". Cabin Mates (p. 218): In the second paragraph's first sentence, add a comma between "women" and "all". In the second sentence, it appears that Liang Po and Hau Po also reverse the order of their family and personal names (their shared family name would normally come first: Po Liang, Po Hau). The Empty Suit (p. 218): In the second paragraph's second sentence, "went to" should be "goes to" and "found" should be "finds" since the paragraph uses the historical present. In the third sentence, "were" should be "are" for the same reason. In the bullet-point entry for Albert Hallander, "occurs" should be "occurred" and "appears" should be "appeared" since the entry describes events which took place before the present moment. The Empty Suit [continuation] (p. 219): In the first paragraph's third sentence, change the semi-colon after "light" to a comma and replace "although" with "but". Searching the Cabin (p. 219): In the first paragraph's fourth sentence, "the Seaman Henson" should be "Seaman Henson". In the fifth paragraph's sole sentence, add a comma after "it's not true". Anyone Seen the Purser (p. 219): In the first paragraph's first sentence, "While in the corridor, or if they have somehow gained access to Peterson’s cabin or, sometime later that day" should be "While in the corridor, inside Peterson's cabin, or sometime later that day". Passenger Reactions (p. 220): In the second paragraph's second sentence, insert "must" between "Something" and "be done" (or recast the end of the sentence as "demanding that something be done" if preferred). In the fourth sentence, "24-hours" should be "24 hours". The Stolen Book (p. 220): In the third paragraph's third sentence, "It" should be "The crawling one"; "and leaps" should be "leaps". The Stolen Book [continuation] (p. 221): In the first paragraph's first sentence, insert a comma after "below". In the second paragraph's first sentence, "its" should be "the crawling one's". In the fifth sentence, the comma between "spell" and "even" should be a semi-colon, and a comma should be inserted after "cornered". Looking for Bunny Bates (p. 221): In the second paragraph's second sentence, "catch-up" should be "catch up". In the third sentence, "and" should be "and says," (or "and how", as preferred). In the third paragraph's third sentence, "Bates' willpower" should be "who is". An Optional Difficulty sidebar (p. 221): In the first paragraph's third sentence, delete "by the heroes". Honolulu and Beyond (p. 221): In the third paragraph's fifth sentence, the semi-colon between "death" and "Ranta" should be a comma. Missing People (p. 222):The first paragraph's fourth sentence, "There are no witnesses to any of the killings; although, the Keeper could have a bleary-eyed passenger see something strange and report this to the heroes—if they are floundering at what to do next." should be recast as (e.g.) "There are no witnesses to any of the killings (although if the heroes are floundering, the Keeper could have a bleary-eyed passenger report having seen something strange)." In the Miles Hardaway paragraph, "San Francisco Chronicle" should be italicised. In the "Phyllis Barnes and Crew Member" paragraph header, "December 13h" should be "December 13th". In the paragraph just prior to the bullet-point list, "numerous ways as to how the heroes find out" should be "numerous ways for the heroes to find out". Troublesome Heroes sidebar (p. 222): In the second paragraph's second sentence, "attention, however, the crawling one" should be "attention, so the crawling one". The Book of Red Jade sidebar (p. 223): In the second sentence of the Description section's first paragraph, "6-inches wide" should be "6 inches wide" and "12-inches tall" should be "12 inches tall". In the Book of Red Jade section, "Powder Of Ibn-Ghazi" should be "Powder of Ibn-Ghazi" and "Words Of Power" should be "Words of Power". Dr. Soong Requests Help [continuation] (p. 223): In the second paragraph's first sentence, "if the heroes will help him?" should be "whether the heroes will help him." Distant Music (p. 223): In the first paragraph's second sentence, the semi-colon should be a colon; the comma after "as" should be deleted, and "saying" should be "say". Boilers [continuation] (p. 225): In the first paragraph's first sentence, "if" should be "unless". Cargo Hold 1 (p. 225): In the first bullet-point entry's first sentence, "24-hours old" should be "24 hours old". Cargo Hold 2 (p. 225): In the second sentence, delete the colon after "including". Cargo Hold 5 (p. 225): In the first paragraph's final sentence, "All of them watched over" should be "All of them are watched over". In the second paragraph's fourth sentence, "sacred" should be "scared". In the third paragraph's first sentence, "sent him" should be "driven him". Cargo Hold 6 (p. 225): In the first paragraph's first sentence, "brand new" should be "brand-new". Cargo Hold 7 (p. 225): In the first paragraph's second sentence, "marbles statues" should be "marble statues". In the third sentence, "Up The Gangway" should be "Up the Gangway". The Tcho-Tcho (p. 226): In the first paragraph's first sentence, "The role of the tcho-tcho in this scenario and their debt to Dr. Soong are somewhat of a red herring" should be recast as (e.g.) "The role of the tcho-tcho in this scenario (and their debt to Dr. Soong) is to serve as a red herring". In the first bullet-point entry's first sentence, "new found" should be "newfound". In the second bullet-point entry's fifth sentence, "if" should be "is". The Final Test (p. 227): In the second paragraph's second sentence, "within 100-feet of the pipes" should be "within 100 feet of the pipes". In the second paragraph's third sentence, "it" should be "the aethyric energy device" and "the aethyric energy device" should be "the device". In the fourth paragraph's first sentence, "from whence" should be "whence". Optional: Additional Mayhem and Horror sidebar (p. 227): In the third paragraph's first sentence, "although, if using this option," should be "if using this option, however," The second sentence should be taken out and shot recast as multiple sentences along these lines: "One way to do this is to have each zombie infect and create new zombies. The crawling one’s spell (a variation on the standard Graveyard Kiss spell) requires it to place part of its insect mass into the mouth of the corpse in order to awaken it. Awakened zombies can then create more zombies when insects jump from their mouths into the mouths of passengers they have slain, the unnatural insects causing the bodies to rise under the control and direction of the crawling one." Dealing with the Polyp (p. 228): In the third paragraph's second sentence, "that it only" should be "the fact that it only". In the sixth sentence, "twenty-inch guns" should be "sixteen-inch guns" or "warship guns" or something similar (no battleship in the 20th century mounted guns larger than eighteen inches) unless this is intentional pulpiness. Henry Nelson (p. 230): Should have 11 MP or 45 POW. Martin Aimesworthy (p. 230): Should have 8 MP or 50 POW. Dr. Yung Yao Soong (p. 231): Should have 15 MP or 95 POW. In the Pulp Talents section's second bullet-point entry, "Out Maneuver" should be "Outmaneuver". Takishi Suroda (p. 232): Should have 11 MP or 70 POW. Stuart "Bunny" Bates (p. 233): Should have 9 MP or 60 POW. In the Pulp Talents section, "Tough Guy:" and "Rapid Fire:" should be boldfaced. The Crawling One (p. 233): Should have 18 MP or 60 POW. In the Pulp Talents section, "Weird Science" and "Alert:" should be boldfaced. Hunting Horror (p. 233): Should have 26 HP. Zombie (p. 233): Should have 12 HP (or CON 80, as per p. 335 of Keeper Rulebook). Flying Polyp (p. 234): In the Armor section, the line-break between "armor." and "Enchanted" should be a space. Pipes of Madness sidebar (p. 234): In the third paragraph's second sentence, "an immediately bout of madness" should be "an immediate bout of madness". Index (p. 270): The entry for "San Francisco Chronicle" should be italicised.
  20. 1 point
    Outline of the Scenario (p. 176): In the first paragraph's second sentence, "the vague ideas" should be "only the vaguest idea" or "vague ideas" (or some similar formulation). In the second paragraph's third sentence, "avoid their name" should be "prevent their names". In the third sentence, "avoid" should be "prevent". What Happens Next (p. 177): In the third paragraph's second sentence, "who he worked for" should be "whom he worked for". In the fourth paragraph's first sentence, "About to blow town, it dawns on Carpozi" has a misplaced modifier ("it" is not about to blow town) and should be "About to blow town, Carpozi realizes" (not great, since the previous paragraph also starts with a "Carpozi realizes" sentence) or "It dawns on Carpozi as he is about to blow town". Pandora's Box (p. 177): In the second paragraph's first sentence, the comma between "Gate" and "the location" should be a semi-colon, and the comma after the parenthesized phrase can be deleted. Pandora's Box [continuation] (p. 178): In the first paragraph's first sentence, "works" should be "work" (to agree with "the device might"). Mythos History of the Box (p. 180): The third paragraph's fifth sentence ("While in 1888 the entire household of a Serbian noble was bloodily slaughtered") is a fragment; "while" should be lowercased, and the period at the end of the fourth sentence should be a comma. In the fourth paragraph's second sentence, remove the comma after "described as"; "Antique" should be "antique". Researching the Box (p. 181): In the first paragraph's fourth sentence, the comma between "sanity" and "see" should be a semi-colon. Pandora Handout 8 sidebar (p. 182): In the first sentence, a comma should be inserted after "Crake" and "mention" should be "mentions". Pandora Handout 9 sidebar (p. 182): In the third sentence, remove the comma after "created" and change "A casket" to "a casket". John Drummond (p. 183): In the first paragraph's second sentence, remove the comma between "heiress" and "Carrie Murcheson". Charles "Jeff" Jefferson (p. 184): In the third paragraph's first sentence, change the comma after "Bailey" to a colon. In the fourth sentence, hyphenate "10-spot". Leo Carpozi (p. 184): In the header, hyphenate "second-story". The Wild Card: The Whitlock Gang (p. 185): In the first paragraph's first sentence, delete the comma after "Whitlock". Handout: Pandora's Box 1 (p. 186): In the first sentence of the "Club Opening Pandora's Box" story's second paragraph, insert a comma between "Providence" and "Rhode Island". In the third paragraph's third sentence, hyphenate "as-yet-unsolved" and "locked-room mystery". In the "Definitely Not the Real Thing" story's third paragraph, hyphenate "Nightclub-goers" The Wild Card: The Whitlock Gang [continuation] (p. 186): In the last sentence, delete the comma after "Mattix". Visiting Connie Bailey (p. 187): In the third paragraph's first sentence, "year's back" should be "years back". Visiting Connie Bailey [continuation] (p. 188): In the third paragraph's second sentence, change the comma between "down" and "they've" to a semi-colon. In the eighth sentence, it might be worth replacing "She" with "Connie". In the tenth sentence, "Bukowsjy" should be "Bukowsky". Visiting Connie Bailey [continuation] (p. 189): In the first paragraph's first sentence, "Heroes" should be "heroes". In the second sentence, "take-up" should be "take up". Crime Scene Two [continuation] (p. 190): In the third paragraph's second sentence, delete "a" and the comma after "mentions that" and change "Big black car" to "a big black car". Crime Scene Three (p. 190): In the first paragraph's sixth sentence, change the semi-colon between "dots" and "Fane" to a comma. In the third paragraph's final sentence, remove the semi-colon and space from after "there". The Seekers of Eternal Wisdom [continuation] (p. 192): In the third paragraph's third sentence, "As to whether such" should be "Whether or not these" and "Keeper (if appropriate" should be "Keeper: if appropriate" (since there is no closing parenthesis). Siegfried Mecklenburg (p. 193): In the first paragraph's third sentence, "is successful" should be "successful". Hugo Wittering (p. 193): In the first paragraph's second sentence, the semi-colon between "guy" and "a" should be a colon. Wilson Ives (p. 194): Missing a blank line between first paragraph and "Description" bullet point. Zelda Green (p. 194): Should be set off from the previous entry by a blank line. Climax (p. 194): In the fourth paragraph's first sentence, "all-comers" should be "all comers". In the fifth paragraph, the second sentence should begin, "Roll 1D100: 1-10 indicates a safe outcome, with". Leo Carpozi (p. 196): In the Pulp Talents section, "Fleet footed" should be "Fleet Footed". Vern Bailey (p. 196): Should have 12 HP. John Drummond (p. 197): Should have 10 HP. Constance "Connie" Bailey (p. 197): Should have 10 HP. Charles "Jeff" Jefferson (p. 197): Should have 11 MP (or 50 POW). Jimmy "The Bastard" Bandello (p. 197): Should have 13 HP. Lawrence Whitlock (p. 199): Should have 13 MP (or 70 POW). Detective Sergeant Glenn Bannion (p. 200): Should have 10 HP. Armand de Soto (p. 201): Should have 10 HP. Wilson Ives (p. 201): Should have 13 HP and 13 MP (or 75 POW). Sylvia Fane (p. 201): Should have 9 HP. Harris Doll (p. 201): Should have 15 HP. Dhole (p. 202): Should have 34 MP (or 175 POW). (In fairness, this glitch is also present on p. 290 of the Keeper Rulebook.) Shoggoth (p. 203): Should have 64 HP. (Correct on p. 306 of the Keeper Rulebook.)
  21. 1 point
    Hwarin Dalthippa the Conquering Daughter in the Lunar Empire is certainly a patron and inspiration for artists as with the many statues, etc. that decorate and adorn Jillaro. The Esrolian heroes of the Silver Age were already noted, but certainly were inspired by the goddesses or gods there. While religious art is certainly important, there's clearly statues of important heroes, leaders, and military figures around. And decorative arts whether of Esrolian houses, Lunar pottery, carved chairs, jewelry, etc. could have any number of forms. Religious forms may be required by the temples, but I'm sure non-religious forms will be popular in daily life and trade.
  22. 1 point
    Here's the latest instalment of the web comic I'm the star of...
  23. 1 point
    Waiting For the Hurricane (p. 158): In the first paragraph's first sentence, the word "the" in the scenario's italicised title should be lowercased. Keeper Information (p. 158): In the fifth paragraph's third sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". Keeper Information [continuation] (p. 159): In the seventh paragraph's second sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". Hero Information (p. 159): In the third paragraph's third sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". The Grand Hotel: Setting the Scene (p. 159): In the second paragraph's fourth sentence, "across the windows—that" should be "across the windows; these". In the fourth paragraph's second sentence, "(Vincent Lloyd's).office" should be "(Vincent Lloyd's) office" (replace rogue period with space). The Cultists Arrive [continuation] (p. 160): In the third paragraph's first sentence, remove "only". In the second sentence, "men to private" should be "men to be private" or "men are private". In the third sentence, remove "their". In the sixth and final sentence, "room 202" should be "Room 202". Hero Intervention (p. 162): In the third paragraph's third sentence, "Breath Of The Deep" should be "Breath of the Deep". Aftermath (p. 162): In the second paragraph's penultimate sentence, "Breath Of The Deep" should be "Breath of the Deep". In the third paragraph's second sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". The Police Station: The Cult Attacks (p. 163): In the fourth paragraph's third sentence, "were" should be "are" (or perhaps "There were" should be "They find") to match the historical-present tense of the rest of the section. The Heroes Arrive (p. 163): In the first paragraph's sixth sentence, "walkers, some" should be "walkers; some" (change comma to semi-colon). The Chase (p. 164): In the first paragraph's fourth sentence, "above ground vaults" should be "above-ground vaults". In the sixth sentence, "line of site" should be "line of sight". The Chase [continuation] (p. 165): In the second paragraph's fourth sentence, "attack him; although, they will only inflict cosmetic damage to Mendez" should be "attack him, but will inflict only cosmetic damage". In the fifth sentence, I'd suggest "drop Mendez" should be "release Mendez" to avoid the possibility of reading "drop" in this context as "bring down with a shot or blow". Complications (p. 165): In the second paragraph, the final sentence, "Putting the heroes back on track," is a fragment. Perhaps add a comma after the previous sentence and change "Putting" to "should put"? Dynamite! sidebar (p. 166): This is nit-picky, but traditionally the damage figures for explosives are given with the highest damage (smallest radius) first; reverse order of the three damage entries? Boarding a Boat [continuation] (p. 169): In the second paragraph's fourth sentence, "Breath Of The Deep" should be "Breath of the Deep". The Ritual (p. 169): In the first paragraph's first sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". In the second paragraph's second sentence, "Only half of these at any one time will leave the chanting" should be "Only half of these will leave the chanting at any one time". In the third paragraph's fourth sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". The Ritual [continuation] (p. 170): In the second paragraph's first sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". The Ritual: Round by Round sidebar (p. 170): In the Round 10 entry, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". Stopping the Cult (p. 170): In the seventh paragraph's first sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion" and "i.e." should be "i.e.," (add comma). In the second sentence, "to a lesser some degree" should be "to a lesser degree" or "to some degree". Stopping the Cult [continuation] (p. 172): In the first paragraph's seventh sentence, "possibly through magical attacks," should be "magical attacks" (remove "possibly through", delete comma after "attacks"). Aftermath (p. 172): In the first paragraph's first sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". In the second paragraph's fourth sentence, "claimed" should be "claims" to match the historical-present tense of the rest of the section. In the third paragraph's first sentence, "managed" should be "manage". In the third paragraph's second sentence, "went down" should be "goes down". In the fifth paragraph's first sentence, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". Conclusion (p. 172): In the third and eighth bulleted entries, "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". Douglas Whiting (p. 172): In the Spells listing, "Breath Of The Deep" should be "Breath of the Deep" and "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion". Joseph Reese (p. 173): In the Spells listing, "Breath Of The Deep" should be "Breath of the Deep". Leon Doyle (p. 173): In the Spells listing, "Breath Of The Deep" should be "Breath of the Deep". Deep One Elder [continuation] (p. 175): In the Spells listing, "Breath Of The Deep" should be "Breath of the Deep" and "Wave Of Oblivion" should be "Wave of Oblivion".
  24. 1 point
    End of June or early July for the second boat load of books is what has been mentioned by MOB IIRC. Which probably means maybe July for books in stores in the US unless they keep back a load for Gencon. Some stores may have preordered or been in on the KS so may have books earlier than that.
  25. 1 point
    The Holy Country has two Silver Age heroes - Sestarto the Artist and Panaxles the Architect - who cover the crown of human endeavor in arts in that region. Thunder Rebels has a few artisan occupations - woodcarving, pottery (e.g. glassing, sculpting) and weaving are covered by native crafts. Frescoes and relief appear to be part of Pelorian building tradition, pointing to the Ten Workers. I think it is quite in keeping with the rather primeval nature of Glorantha that many of the arts are rather earthy and serving the religions from below. The High Arts of the ruling gods are poetry, music, dance, and philosophy.
  26. 1 point
    CoC7 also has a way of avoiding that. Seems like unifying the various rulesets would be an advantage.
  27. This post cannot be displayed because it is in a password protected forum. Enter Password
  28. 1 point
    If you can find a copy, try the Wheel of Time rpg based off the Robert Jordan series. I have a copy and while I've never actually played it, the novel series has a lot of elements you said you wanted to include.
×
×
  • Create New...