Jump to content

Jonathan springfield

Member
  • Posts

    3
  • Joined

  • Last visited

Converted

  • RPG Biography
    I started playing RPG in 1983 with AD&D in english then in french. I quickly switched to Chaosium games, lot of them being translated in french by "Oriflam" : Runequest, Strombringer, Hawkmoon mainly. I also used to play CoC for a now very long time and lot of other games like Nephilim, Rêve de Dragon (Dragon's dream), Fading Suns, and a very long list of other ones ! Did i mention Space opera ? I was a GM @RQ, Fading Suns, Coc and Strombringer, Bushido, Warhammer and Maléfices (a french horror and supernatural RPG).
  • Current games
    RQ:G, Coc, Vampire, Warhammer.
  • Location
    Glorantha
  • Blurb
    Not so much details to tell about me. But if you would like to tal about french food, japanese food, AC/DC, some japanime or french graphic novels I'm interested in.

Jonathan springfield's Achievements

Newbie

Newbie (1/4)

3

Reputation

  1. Loïc !!! 😄 I tried a lot of combinations but still do not know what the "coodles of nooking "means... Maybe Tarzan could have the answer to your spoonerism ? That was a lot of fun !
  2. As told by balkatun anf Loïc, If "no alliteration" is possible, "cane fatale" would be the best in my opinion. Everyone would understad and make the link with a woman. it also emphasize the antropmorphic aspects of durluz.
  3. hello. As you ask Comments on your proposals : Cane capiteuse : usually "capiteux" or "capiteuse" is much more used for things, not for beings. Very often it applies to perfumes/wines. It means with a very strong taste/smell that fill in your sense of taste/smell. Cane cramoisie : in french this adjective means "to become purple" and also "deep red near to purple" in french the lunar crimson bat could eventually have been translated to "chauve souris cramoisie" but "chauve douris pourpre" was really prettier (wow i really wrote that about crimson bat ? ). Cane captivante : "captivante" in french that adjective usually applies to ideas and or exchanges you have with someone. So in french you usually do not express a physical attirance for a man/woman with that adjective but rather an intellectual/smartness one. I hope i m not too hard with those answers ! I find your question very difficult. Maybe but it is a little from slang you ll have : Cane canneuse : in french "caner" is a figurative verb to say "to die" so in this way i think it really matches the "femme fatale" alliteration. But i m not sure everybody knows that verb. Cane capitale : find it weird but choose to share. Capitale is an adjective that means "leading to death sentence" in french. But the problem is that "capitale" is also the main city of a country, paris for france. Cane canon : "canon" is a familiar adjective for a very pretty man/woman. A "canon" is also a "cannon". But it lacks that idea of something really lethal as with "fatale" and also of a really sophisticated woman. I do not find anything else. Do not hesitate ti comment those proposals. Hope you fill find something.
×
×
  • Create New...