Jump to content

davewire

Regulars
  • Content Count

    37
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

58 Excellent

About davewire

  • Rank
    Advanced Member

Converted

  • RPG Biography
    Mostly play RPG video games: Final Fantasy, Kingdom Hearts, Golden Sun, but I’ve long been a fan of the Cthulhu mythos and the idea of tabletop RPGs.
  • Current games
    Dungeons & Dragons

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. I really like the idea of one-on-one scenarios. It just makes it all feel all the more Lovecraftian and noir. Also, that image of the woman smoking the cigarette definitely reminds me of Desire from Neil Gaiman’s Sandman.
  2. Thanks. Call of Cthulhu is a game I've been passionate about for a fairly long time. Horror on the Orient Express and 7th edition were two of the first Kickstarters I ever backed and this was the first TTRPG I ever owned.
  3. That's the plan. So far, I can tell you that the scenarios all take place between 1925 and 1931. I know that the Peru adventure takes place in 1921 and the rest of Masks picks up in January, 1925. The earliest, the first scenario, "Egg out of Time", takes place on August 4, 1925 which would mean that this wouldn't be ideal to playing these scenarios between Peru and the rest of Masks. The book does say that all of the scenarios can be moved, however, so I don't see why you couldn't set them earlier. The only exception is the "Pyramid Scheme" scenario set in 1931 which has to take place after Black Tuesday.
  4. A Time for Sacrifice now released on DriveThruRPG! New Comet Games completed fulfillment of the PDFs to backers a few days ago and has released the book for public consumption. I’m currently reading through the first scenario, “Egg Out of Time”, which features the Great Race of Yith and a deadly flying polyp woven into Mayan mythology.
  5. HeroForge actually has a beta for making Tokens now I the works. Here’s one I made from the Nightgaunt.
  6. On page 137 of volume 2, the “Nodens” entry, the first paragraph after his other names a line reads: While many consider the entity to part of the order known as Elder Gods… The word “be” missing. It should read: While many consider the entity to be part of the order known as Elder Gods… On page 138 of volume 2, the “Nodens” entry, the second paragraph has a reference to Nodens’ height in the line: Thus, it takes an imposing human form (said to 10 feet/3 m tall) when appearing to humans… The word “be” is also missing here. It should read: Thus, it takes an imposing human form (said to be 10 feet/3 m tall) when appearing to humans…
  7. On page 124 of volume 2, for the “Lilith” entry, the final paragraph on the page has the following text: Certainly, such human contact has worked to effectively mask Lilith’s true from and identify from human perception. The word “from” should be “form” and the word “identify” should be “identity”. On page 125 of volume 2, under the “Cult” sub-entry for Lilith, I found this sentence: In the main, humans tend to become enamored and acolytes of Lilith by direct contact, whether through dreams or a physical manifestation imploring the person for help to undertake a certain task. Maybe I’m just tired but I can’t make heads or tails of it. Am I just reading it wrong? On page 126 of volume 2, for Lilith’s powers, under Beguiling Glamour: Those affected can do little too but stare and may willingly undertake whatever Lilith requests of them… The word “too” can be removed.
  8. Thanks! I’ve been waiting for this Kickstarter to begin. I thought I’d signed up for an alert but I didn’t get one. Maybe it’s in my spam folder.
  9. On page 101 in volume 2, for the "Hastur" entry, under Possible Blessings "Allies", the second sentence states that the minds of servants can be "swopped". This should be "swapped". In the same section for "Boneless", the last sentence reads: Some may be eventually be granted... One of the "be"s is unnecessary. Either or can be removed to read: Some may be eventually granted... Some may eventually be granted... Personally, I like the second better. On page 104 in volume 2, for the "Hastur" entry, under "Warp Senses", the third sentence reads: Reality seems to be bend and reshape... The word "be" should be removed so it reads: Reality seems to bend and reshape... On page 106 in volume 2, for the "Hastur: Ravening One, The" entry, the second sentence of the first paragraph after "Other names" reads: With this entity sent forth to meter out death... I believe it should say With this entity sent forth to mete out death... On page 109 in volume 2, in the King in Yellow's stat block, under Combat "Attacks per round". The second sentence mentions "Pallid Masks" but it shouldn't be plural. Hopefully, that along with what was previously pointed out about the Yellow Sign box are all the grammatical errors for the Unspeakable One's entry. It's a great read so far.
  10. That image of the King in Yellow on page 103 in volume 2 is simply stunning. I’ve made it my new phone background. Whomever the artist is, my compliments.
  11. On page 160 in volume 1, for the “Yith, Great Race of (Old Cone Bodies)” entry, the descriptive text at the beginning, the second sentence begins: At the top of cone… It should read: At the top of the cone… On page 161 in volume 1, continuing the Great Race entry, under the “Human Cult” section, the text reads: …a network or cult of human agents devoted to the Yithian minds in is operation. It should read: …a network or cult of human agents devoted to the Yithian minds is in operation.
  12. On page 107 of volume 1 for the “Outer Gods, Larvae of the” entry, the first line reads: The larvae of the Other Gods (sometimes Other Gods)… I believe the first “Other” in that sentence is suppose to read “Outer” so it should say: The larvae of the Outer Gods (sometimes Other Gods)… On page 138 of volume 1 for the “Tindalos, Lords of” entry, the descriptive text paragraph has the line: Where they material or spirit? It should read: Were they material or spirit? Also, in their Stat Block on page 140, their Bite attack has an extra percentage sign so it reads “70%%”. On page 141 of volume 1 for the “Tindalosian Hybrid” entry, the first line of the second paragraph reads: Like anything else tainted or from Tindalos, the physical appearance of a hybrid is strange to human eyes, as their form constantly ripples and shifts, with elements phasing and out of our reality. The word “in” is missing near the end of the sentence, so it should read: Like anything else tainted or from Tindalos, the physical appearance of a hybrid is strange to human eyes, as their form constantly ripples and shifts, with elements phasing in and out of our reality. On the same page, in the changes to Tindalosian Powers, for the Hyper-Sight entry, I think this is an error: Hyper-Sight: costs of magic points for 1 round; power works within a 5-foot (3 m) area. I think the word “of” is supposed to be a number for the MP cost. On same page, in the combat entry for attacks per round, the line reads: My attack twice per round… It should read: May attack twice per round…
  13. “The King in Yellow” page fragments
  14. My latest idea: I printed out a few pages from Lin Carter’s “The King in Yellow” play fragment from “The Hastur Cycle” collection. (I also added a watermark of the Yellow Sign.) I’m gonna stain these and tear and crumple them up a bit. I may even burn them a little. Maybe they’re bits from the copy Castaigne threw in the fire!
  15. I found these MAJESTIC Project Dancer autopsy reports which I stained to age them up a bit.
×
×
  • Create New...