Indeed translating the names has some consequences. The obvious example are the maps provided with all these great Glorantha related publications. On these maps all names are printed inĀ  their English versions. Of course you can try to modify these maps too, but this is quite a challenge (I've tried already for one or two maps) and needs much more effort than just find a translation for a name ... So I understand, that you can see translating the names as a questionable approach at least.
    • Like
    1