Jump to content

Heroquest German edition- interview with Robin Mitra

Recommended Posts

For those of you interested in Heroquest across the world, there's an interview with Robin Mitra on the German language edition of Heroquest, which is supported by an additional book of 18 settings/ adventures and superb covers by French artist Eric Vanel.


Original German interview at: https://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=en&js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=https%3A%2F%2Fwww.teilzeithelden.de%2F2018%2F02%2F22%2Finterview-robin-mitra-und-das-deutsche-heroquest%2F&edit-text=&act=url ; rough and ready Google translate into English at: https://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=en&js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=https%3A%2F%2Fwww.teilzeithelden.de%2F2018%2F02%2F22%2Finterview-robin-mitra-und-das-deutsche-heroquest%2F&edit-text=&act=url 


  • Like 2

Share this post

Link to post
Share on other sites

18 settings That's outstanding. I feel like HQ could really benefit from more worked examples for people to see how the different tools in the kit can be applied for various goals. If  @Robin "RoM" Mitra and the rest of Humakt eV  have any thought of an English-language release of their adventure book, they'd have at least one customer.   

Share this post

Link to post
Share on other sites

18 scenarios, not quite as many settings, and no deep setting descriptions (but then, do you need any for a FBI game when you have resources like "X-Files" or "Quantico", or for Viking Age Europe?). I contributed one Glorantha scenario (collaboration) and some editing.

There are plans for more scenario collections.

Like Robin said in the interview, producing such a book brings quite a lot of work people don't really see, and basically the authors, editors and artists worked pro bono.

Such a project comes in several steps, but one initial step is to go around and get scenario submissions. That part isn't too dissimilar what has been done in the Organized Play section for Cthulhu and upcoming RuneQuest Glorantha.

There is nothing to stop us from getting a similar initiative here on the forum. (And I know for certain that Robin won't mind translating English language submissions or pass it off to someone willing to do so - my initial offer was the English language proposal for my scenario.)

Share this post

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now