After having read through all the available Aquelarre material, it is very clear that the translations were... less successful than I thought. Along with all the typos, missing content and other hideous mistakes, I now regret choosing French over Spanish in school.
I wonder, is there any hope for Aquelarre to continue being a thing in the Anglophone market? Since Nocturnal Media has now died, with both the website and the owner having expired, could Chaosium technically translate it by themselves? If not Chaosium, I wonder who on the internet is brave enough to attempt translation of tons of books.
Is there any hope for more Aquelarre books being translated?
in Basic Roleplaying
Posted
After having read through all the available Aquelarre material, it is very clear that the translations were... less successful than I thought. Along with all the typos, missing content and other hideous mistakes, I now regret choosing French over Spanish in school.
I wonder, is there any hope for Aquelarre to continue being a thing in the Anglophone market? Since Nocturnal Media has now died, with both the website and the owner having expired, could Chaosium technically translate it by themselves? If not Chaosium, I wonder who on the internet is brave enough to attempt translation of tons of books.