clarence Posted October 26, 2016 Share Posted October 26, 2016 (edited) The first reviews of M-SPACE have started to appear, and here’s one on the Spanish site Mundos Inconclusos: http://mundos-inconclusos.blogspot.se/2016/10/m-space.html?m=1 If you, like me, don’t read Spanish, try Google Translate to get the big picture. A short quote: "A combination of the D100 system and classic science fiction. Thoroughly recommendable. Hopefully M-Space will inspire the emergence of more publications by third parties for Mythras. With the level of this game, I welcome it." I’m actually surprised the translation between Spanish and English isn’t working better. Drop me a line if you know of a more accurate tool than Google! Edited October 26, 2016 by clarence 1 Quote FrostByte Books M–SPACE d100 Roleplaying in the Far Future Odd Soot Science Fiction Mystery in the 1920s Link to comment Share on other sites More sharing options...
g33k Posted October 26, 2016 Share Posted October 26, 2016 Unfortunately, automated translation is... a non-trivial undertaking. Star Trek invented the "Universal Translator" 50 years ago, and sci-fi geeks have had unrealistic expectations ever since! (congratulations on a glowing review, btw!) 1 Quote C'es ne pas un .sig Link to comment Share on other sites More sharing options...
clarence Posted October 26, 2016 Author Share Posted October 26, 2016 Obviously I read too much tech news. My impression was that AIs already had solved automated translation - in the coffee breaks between self-driving cars and image recognition... 1 Quote FrostByte Books M–SPACE d100 Roleplaying in the Far Future Odd Soot Science Fiction Mystery in the 1920s Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.